Book Digitization on Demand

Book Digitization on Demand

In the post about Digitizing old books to make them accessible again I mentioned the service eod books. I now tried it out and wanted to report how it went. In summary it was a smooth experience but the details depend on the library you order from, especially in terms of how much money you need to invest and which rights are granted to you.

Continue reading Book Digitization on Demand
Travejach bei Villach?

Heinrich von Travejach war von 1290–1295 Bischof von Brixen. In der Literatur wird angegeben er stamme von Travejach bei Villach. Nun konnte ich Travejach aber nicht zuordnen und wollte mir das einmal genauer anschauen. Dabei ergab sich Trofaiach als bessere Zuordnung. Heinrich von Trofaiach wäre damit kein Kärntner, sondern Steirer gewesen.

Continue reading Travejach bei Villach?
Large Language Models and Medieval Charters

Large Language Models and Medieval Charters

Recently Large Language Models have gotten a lot of attention. Some results are quite impressive but I find the hype around it quite unjustified. Probably a large portion comes from companies trying to secure funding for the quite money-intense R&D, training and running of those models or from freeloaders. But since they are available let’s try how they perform with medieval texts, handwriting and Latin.

Continue reading Large Language Models and Medieval Charters
Ein Gmündner Sühnevertrag von 1420

Eine Urkunde vom 26. Februar 1420 aus Gmünd berichtet von einem Totschlag und enthält einen Schiedspruch zu dessen Sühne. Solche Sühneverträge wurden abgeschlossen, weil die Strafgerichtsbarkeit noch nicht vollständig etabliert war. Dem Täter wird dabei einiges auferlegt. Man erfährt auch manches zu den handelnden Personen in der Stadt Gmünd. Die Urkunde wird im Volltext wiedergegeben.

Continue reading Ein Gmündner Sühnevertrag von 1420
What persistent content identifiers are and why they are used

What persistent content identifiers are and why they are used

How do you access content on the internet? You probably use search engines and/or follow links. By now most are used to the somewhat cryptic format of URLs (Uniform Resource Locators). But how often have you followed a link and were greeted with a more or less cryptic page saying the page was not found (and also maybe mentioning the number 404)?

Continue reading What persistent content identifiers are and why they are used
Zur Datierung einer Salzburger Urkunde unter Erzbischof Friedrich II. im 13. Jahrhundert

Eine undatierte Urkunde (MHDC 5, S. 6f., No. 9) mit Forderungen des Salzburger Erzbischofs Friedrich II. von Walchen an den Grafen Albert I. von Görz wird bei Wiessner in der Monumenta Historica Ducatus Carinthiae im 5. Band grob in den Zeitraum 1270–1284 eingeordnet. Dabei handelt es sich um die Amtszeit Erzbischof Friedrichs. Aufgrund ihres Inhalts und weiterer Urkunden kann diese Datierung verfeinert werden.

Continue reading Zur Datierung einer Salzburger Urkunde unter Erzbischof Friedrich II. im 13. Jahrhundert
Erstnennungen von Orten im Lieser- und Maltatal

Urkundliche Erstnennungen sind interessante Zeugnisse der Siedlungsgeschichte, da sie Belege liefern ab wann eine Ansiedlung, Kirche, Burg oder anderes Gebäude bestanden hat. Natürlich kann dieser Ort auch vor der Nennung bereits längere Zeit bestanden haben und es gibt nur keine schriftlichen Belege dafür oder diese sind zerstört oder verloren. Hier liefert die Archäologie, Bauforschung und Dendrochronologie wertvolle Zusatzinformationen. Dieser Beitrag soll urkundliche Erstnennungen im Lieser- und Maltatal auflisten.

Continue reading Erstnennungen von Orten im Lieser- und Maltatal
Accurately representing medieval texts with digital fonts

Accurately representing medieval texts with digital fonts

When working with medieval texts (e.g. from the 14th century) written in e.g. German there are certain characters or ligatures that cannot be represented with most digital fonts. One of the simpler examples of those characters are predecessors of today’s German umlauts like „ü“. In 14th century texts you find those written as „uͤ“. During transcription you could simply represent them with „ue“ or „ue“. While this works some of the characteristics of the original are altered or lost.

Continue reading Accurately representing medieval texts with digital fonts